Viet Writer
Và Mai Có Nắng
-
chap-109
Chương 110: Trứng mãng xà biết bay
Translator: Waveliterature Vietnam
Ellen từ trên lưng của Gaia nhảy xuống, đứng vững vàng trong tổ chim lớn, nhanh chóng đến bên người của Dina.
Ellen ngồi xổm xuống không quan tâm đến máu trên người Dina, một tay ôm lấy đầu của Dina, đem cơ thể đầy vẩy của Dina lên đầu gối của mình. Sau đó, một tay, đem bình thuốc đổ vào cho Dina.
Allen suy nghĩ một lúc, lấy ra một chai thuốc phúc linh tề và nói, "Dina, đây là chai phúc linh tề duy nhất của tôi. Hãy dùng nó, bạn chắc chắn sẽ sinh ra trứng rắn chim thuận lợi." Chất lỏng màu vàng biến thành một đường mỏng với sự phù hộ của Ellen và Gaia, chảy vào cơ thể của Dina.
Không biết thuốc chữa trị của Ellen có phát huy tác dụng gì không, hay phúc linh tề có mang lại may mắn cho Dina, cũng có lẽ là do bản thân mạnh mẽ ý chí sống sót của Dina? Cuối cùng một vật dính đầy máu đen, nhưng lại phát ra màu bạc lấp lánh, rơi ra tổ.
Ellen nhanh chóng áp dụng phép thuật chữa bệnh cho Dina và tiếp tục cho nó uống để chữa trị. Sau đó nhẹ nhàng đưa Dina vào tổ để khôi phục lại tinh thần và sức mạnh.
Gaia nhẹ nhàng rơi vào tổ của Dina, tránh những góc nhọn của sừng đâm trúng cô ấy và cổ vũ cho đối phương. Sau đó, cô ấy nhìn vào những quả trứng rắn chim nhỏ và tinh tế rơi trong tổ.
Ellen nhẹ nhàng nhặt quả trứng của con rắn chim. Đột nhiên, quả trứng của con rắn chim đột nhiên phóng to nhiều lần. Ellen không thể không ôm chặt quả trứng và ngăn nó rơi xuống đất.
"Thật là một đứa trẻ nghịch ngợm!" Gaia không nhịn được cười thành tiếng.
Vỏ trứng của trứng rắn chim này cực kỳ mềm, và nó trông giống như một tác phẩm nghệ thuật được làm từ bạc nguyên chất và mềm nhất.
Ellen bế đứa trẻ nhỏ và gửi nó đến bên Dina. Dina nguyên bản, người đã thu nhỏ bằng cánh tay của Ellen, nhanh chóng phóng to khi cô đụng phải quả trứng và cơ thể phủ đầy vảy quấn xung quanh quả trứng bên dưới.
Ellen cẩn thận kiểm tra Dina một lần nữa, như trút được gánh nặng, "Gaia, Dina không còn gặp nguy hiểm nữa. Tôi có một ít thuốc bổ máu ở đây. Bạn cho nó uống mỗi giờ, và nó sẽ sớm trở lại khỏe mạnh.. "
Lấy ra hai bình thuốc bỏ màu nhỏ, đặt ở tổ chim, Ellen ý bảo tạm biệt Gaia và rời đi.
"Không còn sớm nữa, tôi nên quay lại." Phong ba bão táp bên ngoài đã dừng lại, và bên tai chỉ còn nghe thấy âm thanh của cành cây có những giọt mưa rơi xuống trên mặt đất.
"Cảm ơn, Ellen, nếu không có bạn, không thể tưởng tượng được hậu quả như thế nào." Gaia gửi Ellen trở lại gốc cây nơi Firenze đang đợi họ ở đó.
"Nhìn sắc mặt của các bạn, có lẽ Dina đã không sao." Firenze nói không sai.
ĐÚng vậy, Ellen đã cứu chữa thành công cho Dina!" Giọng nói của Gaia đầy sự tự hào.
Ellen nhanh chóng cáo từ Gaia và Firenze, nhanh chóng rời khỏi khu rừng cấm, không còn mưa bão nên thời gian trở về của anh cũng nhanh hơn.
Quay trở lại Tháp Ravenclaw, nằm trên chiếc giường êm ái của mình, Ellen nghe thấy tiếng nhắc nhở của hệ thống: "Nhiệm vụ cứu rắn chim đã hoàn thành thành công và cơ hội rút thăm may mắn ngẫu nhiên đã được đưa ra. Bây giờ bạn có muốn rút thưởng không?"
"Rút thưởng." Ellen kiên định. Sự việc hôm nay đã xong, nên việc ban thưởng sẽ được thực hiện, và không cần phải lo lắng về loại phần thưởng bạn sẽ nhận được.
Bàn xoay lớn quen thuộc xuất hiện trước mặt Ellen và dường như may mắn không được tốt lắm, dường như đưa ra một con trỏ màu nâu duyên dáng chỉ vào màu cam. Ellen mở rương kho báu và một hàng văn bản ma thuật nhảy ra khỏi hộp: Lời nguyền ngôn ngữ ", sử dụng nó có thể tự do giao tiếp và dùng ngôn ngữ mà bên kia sử dụng, chỉ có ngôn ngữ sinh học hình người, bị giới hạn bởi âm thanh của chức năng phát âm của con người và chỉ có thể nói rằng không thể viết.
Tỉ mỉ ngẫm lại, Ellen rất hài lòng với phần thưởng này. Ít nhất là khi đi du lịch nước ngoài, đừng quá lo lắng, ngay cả khi đó có thể là một người mù chữ.
Ngày hôm sau, Ellen, như thường lệ, tập thể dục, sau khi ăn sáng, mặc đồng phục của đội, dưới sự lãnh đạo của Roger, đến buổi tập luyện của Quidditch. Giáo sư Flitwick bất ngờ xuất hiện trên sân vận động, gọi Ellen.
Họ đến tầng thứ bảy của lâu đài Hogwarts, nơi có văn phòng của giáo sư Flitwick. Qua mười ba cửa sổ mở rộng, Ellen có thể nhìn thấy Tháp Tây, thấy Benny bay tự do trong Tháp Tây, tự do bay lượn.
Bàn và ghế trong phòng rất thấp, bởi vì đầu của Giáo sư Flitwick rất ngắn. Nhưng Ellen nghĩ rằng điều này không ảnh hưởng đến hình ảnh của Giáo sư Flitwick trong suy nghĩ của các pháp sư nhỏ ở Ravenclaw. Giáo sư thần chú giỏi nhất và hiểu biết nhất trên thế giới.
Giáo sư Flitwick rất nhiệt tình với học trò cưng của mình, "Ellen, xin vui lòng ngồi xuống, nếm thử những chiếc bánh nhỏ này, uống một ít trà mật ong bưởi."
Ông kéo ra từ ngăn kéo những chiếc túi bánh ngọt ngon lành, để chúng mọc ra hai chân, băng qua cái bàn và nhảy điệu cao bồi trước mặt Ellen.
Mặc dù Ellen có thể làm điều đó, nhưng anh ta chưa bao giờ thử làm điều này, điều này có vẻ lạ và thú vị - nhưng chiếc bánh nhỏ đã trực tiếp lau bàn làm việc để ít nhất Ellen cảm thấy sạch sẽ khi cầm lấy đồ ăn.
Một ấm trà bằng pha lê, trong suốt và một cốc pha lê lớn bay qua, bên trong ấm trà là mật ong màu vàng nhạt. Ấm trà pha lê tự động rót một tách trà lớn cho Ellen, và mùi hương của bưởi và trà xanh lan tỏa..
Cẩn thận chỉ ăn một phần trên của chiếc bánh, rồi một tách trà, với khung cảnh tuyệt đẹp của Hogwarts bên ngoài cửa sổ, Ellen cảm thấy rằng văn phòng của Giáo sư Flitwick là văn phòng thoải mái nhất của Hogwarts, có một không hai.
Giáo sư Flitwick cũng ăn liền hai chiếc bánh ngọt, híp mắt cười với Ellen, rồi nói. "Ellen, không biết có sự sắp xếp nào cho kỳ nghỉ giáng sinh của em không?"
"Kỳ nghỉ Giáng sinh, vẫn còn khoảng hai tháng nữa, thưa giáo sư!" Ellen hơi tò mò, tại sao giáo sư lại hỏi câu hỏi này?
"Ừ, đúng là như vậy. Khi thầy còn trẻ, từng là nhà vô địch của cuộc đấu tay đôi quốc tế." Giáo sư Flitwick lúng túng uống một ngụm trà. " Một lần tôi thi đấu cách đây một thời gian, anh ấy đến từ Vương quốc Anh, mang theo một phù thủy 12 tuổi và tài năng của anh ấy rất tốt. Sau đó, anh ấy dám chế giễu tôi rằng tôi đã có những học sinh tài năng như vậy, vì vậy... " Giáo sư Flitwick có một chút xấu hổ nên cứ xoa xoa bàn tay mình, như không biết nói ra như thế nào.
"Vậy thầy cần em làm điều gì? Với tư cách là sinh viên của Ravenclaw, em nguyện giúp hết sức mình." Nghe thấy sự tình này nên hiểu ý, Ellen khéo léo chủ động bày tỏ sự đồng ý của mình.
Translator: Waveliterature Vietnam
Ellen từ trên lưng của Gaia nhảy xuống, đứng vững vàng trong tổ chim lớn, nhanh chóng đến bên người của Dina.
Ellen ngồi xổm xuống không quan tâm đến máu trên người Dina, một tay ôm lấy đầu của Dina, đem cơ thể đầy vẩy của Dina lên đầu gối của mình. Sau đó, một tay, đem bình thuốc đổ vào cho Dina.
Allen suy nghĩ một lúc, lấy ra một chai thuốc phúc linh tề và nói, "Dina, đây là chai phúc linh tề duy nhất của tôi. Hãy dùng nó, bạn chắc chắn sẽ sinh ra trứng rắn chim thuận lợi." Chất lỏng màu vàng biến thành một đường mỏng với sự phù hộ của Ellen và Gaia, chảy vào cơ thể của Dina.
Không biết thuốc chữa trị của Ellen có phát huy tác dụng gì không, hay phúc linh tề có mang lại may mắn cho Dina, cũng có lẽ là do bản thân mạnh mẽ ý chí sống sót của Dina? Cuối cùng một vật dính đầy máu đen, nhưng lại phát ra màu bạc lấp lánh, rơi ra tổ.
Ellen nhanh chóng áp dụng phép thuật chữa bệnh cho Dina và tiếp tục cho nó uống để chữa trị. Sau đó nhẹ nhàng đưa Dina vào tổ để khôi phục lại tinh thần và sức mạnh.
Gaia nhẹ nhàng rơi vào tổ của Dina, tránh những góc nhọn của sừng đâm trúng cô ấy và cổ vũ cho đối phương. Sau đó, cô ấy nhìn vào những quả trứng rắn chim nhỏ và tinh tế rơi trong tổ.
Ellen nhẹ nhàng nhặt quả trứng của con rắn chim. Đột nhiên, quả trứng của con rắn chim đột nhiên phóng to nhiều lần. Ellen không thể không ôm chặt quả trứng và ngăn nó rơi xuống đất.
"Thật là một đứa trẻ nghịch ngợm!" Gaia không nhịn được cười thành tiếng.
Vỏ trứng của trứng rắn chim này cực kỳ mềm, và nó trông giống như một tác phẩm nghệ thuật được làm từ bạc nguyên chất và mềm nhất.
Ellen bế đứa trẻ nhỏ và gửi nó đến bên Dina. Dina nguyên bản, người đã thu nhỏ bằng cánh tay của Ellen, nhanh chóng phóng to khi cô đụng phải quả trứng và cơ thể phủ đầy vảy quấn xung quanh quả trứng bên dưới.
Ellen cẩn thận kiểm tra Dina một lần nữa, như trút được gánh nặng, "Gaia, Dina không còn gặp nguy hiểm nữa. Tôi có một ít thuốc bổ máu ở đây. Bạn cho nó uống mỗi giờ, và nó sẽ sớm trở lại khỏe mạnh.. "
Lấy ra hai bình thuốc bỏ màu nhỏ, đặt ở tổ chim, Ellen ý bảo tạm biệt Gaia và rời đi.
"Không còn sớm nữa, tôi nên quay lại." Phong ba bão táp bên ngoài đã dừng lại, và bên tai chỉ còn nghe thấy âm thanh của cành cây có những giọt mưa rơi xuống trên mặt đất.
"Cảm ơn, Ellen, nếu không có bạn, không thể tưởng tượng được hậu quả như thế nào." Gaia gửi Ellen trở lại gốc cây nơi Firenze đang đợi họ ở đó.
"Nhìn sắc mặt của các bạn, có lẽ Dina đã không sao." Firenze nói không sai.
ĐÚng vậy, Ellen đã cứu chữa thành công cho Dina!" Giọng nói của Gaia đầy sự tự hào.
Ellen nhanh chóng cáo từ Gaia và Firenze, nhanh chóng rời khỏi khu rừng cấm, không còn mưa bão nên thời gian trở về của anh cũng nhanh hơn.
Quay trở lại Tháp Ravenclaw, nằm trên chiếc giường êm ái của mình, Ellen nghe thấy tiếng nhắc nhở của hệ thống: "Nhiệm vụ cứu rắn chim đã hoàn thành thành công và cơ hội rút thăm may mắn ngẫu nhiên đã được đưa ra. Bây giờ bạn có muốn rút thưởng không?"
"Rút thưởng." Ellen kiên định. Sự việc hôm nay đã xong, nên việc ban thưởng sẽ được thực hiện, và không cần phải lo lắng về loại phần thưởng bạn sẽ nhận được.
Bàn xoay lớn quen thuộc xuất hiện trước mặt Ellen và dường như may mắn không được tốt lắm, dường như đưa ra một con trỏ màu nâu duyên dáng chỉ vào màu cam. Ellen mở rương kho báu và một hàng văn bản ma thuật nhảy ra khỏi hộp: Lời nguyền ngôn ngữ ", sử dụng nó có thể tự do giao tiếp và dùng ngôn ngữ mà bên kia sử dụng, chỉ có ngôn ngữ sinh học hình người, bị giới hạn bởi âm thanh của chức năng phát âm của con người và chỉ có thể nói rằng không thể viết.
Tỉ mỉ ngẫm lại, Ellen rất hài lòng với phần thưởng này. Ít nhất là khi đi du lịch nước ngoài, đừng quá lo lắng, ngay cả khi đó có thể là một người mù chữ.
Ngày hôm sau, Ellen, như thường lệ, tập thể dục, sau khi ăn sáng, mặc đồng phục của đội, dưới sự lãnh đạo của Roger, đến buổi tập luyện của Quidditch. Giáo sư Flitwick bất ngờ xuất hiện trên sân vận động, gọi Ellen.
Họ đến tầng thứ bảy của lâu đài Hogwarts, nơi có văn phòng của giáo sư Flitwick. Qua mười ba cửa sổ mở rộng, Ellen có thể nhìn thấy Tháp Tây, thấy Benny bay tự do trong Tháp Tây, tự do bay lượn.
Bàn và ghế trong phòng rất thấp, bởi vì đầu của Giáo sư Flitwick rất ngắn. Nhưng Ellen nghĩ rằng điều này không ảnh hưởng đến hình ảnh của Giáo sư Flitwick trong suy nghĩ của các pháp sư nhỏ ở Ravenclaw. Giáo sư thần chú giỏi nhất và hiểu biết nhất trên thế giới.
Giáo sư Flitwick rất nhiệt tình với học trò cưng của mình, "Ellen, xin vui lòng ngồi xuống, nếm thử những chiếc bánh nhỏ này, uống một ít trà mật ong bưởi."
Ông kéo ra từ ngăn kéo những chiếc túi bánh ngọt ngon lành, để chúng mọc ra hai chân, băng qua cái bàn và nhảy điệu cao bồi trước mặt Ellen.
Mặc dù Ellen có thể làm điều đó, nhưng anh ta chưa bao giờ thử làm điều này, điều này có vẻ lạ và thú vị - nhưng chiếc bánh nhỏ đã trực tiếp lau bàn làm việc để ít nhất Ellen cảm thấy sạch sẽ khi cầm lấy đồ ăn.
Một ấm trà bằng pha lê, trong suốt và một cốc pha lê lớn bay qua, bên trong ấm trà là mật ong màu vàng nhạt. Ấm trà pha lê tự động rót một tách trà lớn cho Ellen, và mùi hương của bưởi và trà xanh lan tỏa..
Cẩn thận chỉ ăn một phần trên của chiếc bánh, rồi một tách trà, với khung cảnh tuyệt đẹp của Hogwarts bên ngoài cửa sổ, Ellen cảm thấy rằng văn phòng của Giáo sư Flitwick là văn phòng thoải mái nhất của Hogwarts, có một không hai.
Giáo sư Flitwick cũng ăn liền hai chiếc bánh ngọt, híp mắt cười với Ellen, rồi nói. "Ellen, không biết có sự sắp xếp nào cho kỳ nghỉ giáng sinh của em không?"
"Kỳ nghỉ Giáng sinh, vẫn còn khoảng hai tháng nữa, thưa giáo sư!" Ellen hơi tò mò, tại sao giáo sư lại hỏi câu hỏi này?
"Ừ, đúng là như vậy. Khi thầy còn trẻ, từng là nhà vô địch của cuộc đấu tay đôi quốc tế." Giáo sư Flitwick lúng túng uống một ngụm trà. " Một lần tôi thi đấu cách đây một thời gian, anh ấy đến từ Vương quốc Anh, mang theo một phù thủy 12 tuổi và tài năng của anh ấy rất tốt. Sau đó, anh ấy dám chế giễu tôi rằng tôi đã có những học sinh tài năng như vậy, vì vậy... " Giáo sư Flitwick có một chút xấu hổ nên cứ xoa xoa bàn tay mình, như không biết nói ra như thế nào.
"Vậy thầy cần em làm điều gì? Với tư cách là sinh viên của Ravenclaw, em nguyện giúp hết sức mình." Nghe thấy sự tình này nên hiểu ý, Ellen khéo léo chủ động bày tỏ sự đồng ý của mình.
Bình luận facebook